- хватать
- хвата́ть I, схвати́ть (839-2-01)① 掴む цўкаму; ひったくる (вырывать из рук);
хвата́ть зуба́ми 噛/ка/みつく
② разг. (ловить, задерживать) つかまえる, 捕/тора/える; 逮捕/тайхо/する (арестовывать)③ разг. (приобретать):хвататьхвата́ть что попа́ло 手当/тэа/たり次第/сидай/に[なんでも]つかむ; 買い漁る каиасару (покупать без разбора)
хвата́ть II, хвати́ть безл. (839-2-10)足/та/りる, 間/ма/に合う; 十分/дзю:бун/である, 事欠/кото-ка/かない, 事を欠かない (быть вполне достаточным); やって行/ю/ける (обходиться);не хвата́ет чего-л. ・・・が足りない, ・・・に(が)欠ける, ・・・を欠く, ・・・に事を欠く, ・・・が不足/фусокў/する, ・・・が不足勝/га/ちである;
вполне́ хва́тает 不足はない, 不自由/фудзию:/しなしい, 事欠かない;
до двухсо́т голосо́в не хва́тает одного́ го́лоса 200票/хё:/にあと1票/иппё:/かけている;
хва́тит ли десяти́ рубле́й? 10ルーブルで間に合うだろうか;
десяти́ рубле́й хва́тит 10ルーブルでたくさんだ、;
е́ле-е́ле хва́тает (на жизнь и т. п.) かつかつだ, 精一杯だ сэйиппай-да;
мне хва́тит これで結構/кэкко:/です;
э́того мне хва́тит приме́рно на ме́сяц これだけあれば一月/хйтоцўки/ぐらいはやってゆける;
э́того хва́тит これで十分だ;
у него́ хвати́ло му́жества что-л. сделать 彼には・・・するだけの勇気/ю:ки/があった;
ему́ хвати́ло времени, что́бы… ・・・するだけの時間/дзикан/があった;
у меня́ не хва́тает терпе́ния 私は我慢/гаман/ができない;
у него́ не хва́тает хра́брости 彼は勇気に乏/тобо/しい;
у него́ не хва́тает о́пыта 彼は経験/кэйкэн/に乏しい
◇ хва́тит! もう沢山/такўсан/だ! (довольно); お止/ё/しなさい (перестаньте);
◇ хва́тит шути́ть (болта́ть) 冗談/дзё:дан/も(おしゃべりも)いい加減/кагэн/にしなさい;
◇ на сего́дня хва́тит! 今日/коннити/はこのくらいにしておこう!;
◇ э́того ещё не хва́тало えらいことになった
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.